杂志汇女报·Seaside

一只小孔雀的虚荣世界观



A tiger reared up out of the grass!It was old Travis!And just like that the chase was over.It was too late to turn back,and with


no trees to flutter into the peacocks were doomed.They were too terrified to move,so they just stood there waiting for the finish. Then just as the tiger was all set to spring-!

推荐原版绘本,两年多来这是第一次。在一个中国家庭,通常我们还是一起说中文吧,太国际化了心里发虚。虽然大多数绘本都来自翻译,中译文也总难和原文相匹配,但那应该是我们的儿童绘本创作者们脸红的事情,作为一个妈妈,保留孩子对中文的美感以及感受,就像饿了要吃饭一样,是不需要思考的事。

尽管如此,我们仍然难以抵挡那些太好玩的,原版书的诱惑。

比如比尔·皮特。这厮是迪斯尼的动画创意人,和很多绘本大师一样,他的绘画风格辨识度极高。基本上,看到那些随心所欲的铅笔(钢笔?我可分不清!)线条,以及古古怪怪的眼色,就忍不住猜想他是不是长得瘦且灵活,眼神狡猾带笑。

他被中译过来的,应该是以big bad bruce为代表的套书,可我今天想说的是这只小孔雀。

作为以虚荣为典型特征的物种,比尔将孔雀这一特质铺陈得烈火烹油,它们肤浅且势利,以至于一只尾巴长得实在拿不出手的小孔雀在这样的高压下,连晚上做梦都是没有鼻子的大象,没有脖子的长颈鹿,以及没有驼峰的骆驼——

看到这幅场景,没能支撑好自己的同情心,我忍不住笑出声来。得有多促狭才能想出这样的梦,是一定能让孩子皱眉头的梦。是会在第一时间,让孩子对小孔雀的命运严阵以待起来。还有故事里的那只老虎,它长得实在是,太像我想象中的卡尔了,带着一脸到处找热闹看的喜滋滋,如果赶上了好玩的场子,全身的毛都会竖起来张望。

——而只不过小孔雀尾巴上两只巨大的眼睛,它就吓得嗷——一声,落荒而逃。

某个夏天的夜晚,当这一段被要求反复念读,一个10岁的男孩和一个5岁的女孩,他们不过初次见面,却因为这只老虎,每一次都笑得翻滚在床上,好像全世界最好笑的事情莫过如此。

于是,小孔雀咸鱼翻身了。绘本写的是人性,用最天真的手法。

 

对付大人 行动最有力

一只小孔雀的虚荣世界观

怜惜是婚姻之本

我希望他有一张肉肉的脸

当星空下降

周迅 爱是一种无凭无据的信仰

相关文章