2.2015年7月16日,参加“汉语桥——英国中学生夏令营”的102位英国师生在天津国际汉语学院开启十天中国行(IC图)每当有外国朋友问我的工作,我说是老师,他们的第一反应是:“你居然敢在英国做老师?还是教叛逆期的中学生?而且教那么难的中文?”而相同的答案,中国亲友的第一反应是:“那应该不难吧?你上课全程说中文就够了吧?用周董的歌当听力考试吧?不需要备课吧?赚得不多吧?”
给英国孩子当中文老师这件事,你们是不是有什么误解?虽然直到现在依然有很多人觉得教中文等于“在不正规语言机构教书”、“课外活动小组”,或是“教一教怎么包饺子写春联”,但真实情况却并非如此。
大概12年前,英国一些顶尖私校才开始把中文列入中学课程。现在,很多学校的校长为了推广中文,不得不压缩法语和西班牙语的名额,甚至有些学校已经取消语言大户法语的必修资格,把中文设置为必修课程。一个学生每周只有一定的课时量,不可能每个语言都学,所以在很多学校,欧洲语言和中文开始了隐形的“抢人大战”。
在英国,中文教学可以在以下几种场合:周末中文学校,大专院校的夜课,大学的中文系,中学的中文系和中学的课外活动小组。现在,很多小学和幼儿园都开设了列入教学大纲的中文课。除了夜课和大学的中文系,其他几个地方我都教过。
对于老师来说,周末中文学校和中学课外活动小组是很好的积累经验的锻炼场合,而且门槛较低,只不过随时会被叫去做各种各样的活动、带不同的班。我上过一个班,学生全部是8个月大的婴儿,家长抱着来,目的是为了让孩子从小感受学习中文的气氛。
而中学的中文课程,可以分为中考和高考,并且要难得多。以前,中考为了降低难度,写作和口语都可以提前准备,到考试那天“默写”出来就行,只要肯下工夫就容易拿高分。最近两年中考进行大改革,听说读写都是当场进行,也就是说,平时学习大概十几个话题,但学生不能在考试前提前知道口语和写作要考哪几个。改革的消息一出来,大部分中文老师都崩溃了——让外国学生写汉字,太难了。这样改革的后果就是学生不敢选中文,斗胆选了但考试考不好,考得不好,一些公立学校拿不到政府给的补贴,最后恶性循环导致学中文的人越来越少。
不过,我属于很赞成改革的那一小部分人。改革以前的考试很不公平,一些学生没拿到100%就天天在我办公室外面求情让他再考一次,一直要考到他拿满分才肯罢休。就算最后拿到A+的成绩,但不会现场说也不能现场写,到了高中一切都得从头再来。
至于高考,在英国近几年很流行教一个叫做Pre-U的课程,灵活性很大。在学语言课程以外,学生不仅要学中国历史、地理或经济还要学文学和电影,语言课程里包括测试汉字声调,笔顺,偏旁,成语。学生学完以后可以很轻松地和中国人对话。
对老师来说,这个课程是一个较大的教学挑战。文学和电影每三年换一次,之前有张爱玲的《倾城之恋》,苏童的《河岸》,戴思杰的电影《巴尔扎克和小裁缝》,现在的题目了换成电影《蓝风筝》和余华的《许三观卖血记》。语言部分一共六个话题,每三年换一个话题,用过的话题包括教育、家庭、年轻人、环境、工作与休闲等。
不过,学生和家长对学习中文的态度则不尽相同。有些家长下决心不让孩子学中文,类似“中国和中文好像和我的生活没有多大关系”、“孩子不聪明,我觉得他学不了”等,是最常见的几个说辞。另有一派家长逼着孩子学中文,而孩子自己兴趣一般。
还有些孩子自己对中文很有兴趣。我有一个12岁的学生非常喜欢研究清朝历史,我让他上台做演讲,他把各种清朝建立的细节都详细介绍了一遍,不知道的人还以为他亲身经历过。另外,一些孩子由于“诵读困难症”的缘故,对于字母型的语言学起来非常困难,学汉字型的中文简直是找到救星。所以,有一部分法语西语很差的学生突然转到中文班,成绩突飞猛进,家长喜出望外。
● 摘自作者豆瓣