我上高中时写了一首诗,内容是关于澳洲殖民统治对于土著居民的影响。我给一个朋友念了,他把这首诗贴在了我们当地的图书馆,这样所有人都能看到。有些人完全不相信这首诗出自一个非土著之手。后来我把它投给一个国际性的比赛,当时正是联邦政府百年庆典,不出所料我没有获奖。
几十年过去了,我们的社会没有改变,它充满了暗规则和对我们应该干什么事成为什么人的既定期许,沿着这条路走就是成功与幸福。
去年,当我和我的丈夫Hai来到他的出生地,一个叫做Travinh的越南小村子,很难想象他妈妈带着他从这一条条的小街道走过,或者他们家没有越南战争后逃到澳洲会怎么样。“我可能正在给你上这杯白咖啡,正纠结没法用英语跟你交流。”“不过你还是会爱上我。”他厚脸皮地补充道。好吧,我想有些事情就是上天注定的。