布拉纳古城遗址半截砖塔
远眺布拉纳古城遗址2016年仲秋时节,笔者出差中亚国家吉尔吉斯斯坦。行前暗暗盘算,一定得找机会去中国唐代大诗人李白的出生地寻访一番,看看孕育出“诗仙”的地方是个什么模样。
李白出生地在哪?
“举头望明月,低头思故乡。”《静夜思》这首在中国家喻户晓流传了千百年的古诗,深深触动了游子发自心底、日久愈浓的思乡情结,引发了人们强烈的心灵共鸣。然而诗的作者李白到底是何方人士,他低头思念的故乡到底在哪儿,古往今来,多有争议。由于没有准确的文献记载,人们只能从有关史料和诗文中考证李白的出生地。有人说在四川,有人说在中亚,还有人说在山东、甘肃。文献载明李白出生于武则天大足元年(公元701年),他是随父在神龙元年(705年)入蜀的。因此,上世纪20年代以来,学者们大多倾向于李白出生于中亚古城碎叶,其中就有学贯中西的文史界权威、中国科学院院长郭沫若。
碎叶城就在今天的吉尔吉斯斯坦托克马克市附近,古称素叶城、素叶水城,始建于公元5世纪。唐高宗调露元年(公元679年),唐朝在西域设置的碎叶重镇,是中国历代以来在西部地区设防最远的边陲城市。它与龟兹、疏勒、于阗并称为唐代“安西四镇”。公元13世纪,碎叶古城毁于蒙古西征。清朝时,古城所在的土地又被不平等的《伊犁条约》割让给了沙俄。
李白出生地真正引起国人关注还得追溯到1969年。那年中国与前苏联为争夺东北乌苏里江上的珍宝岛起了纷争,苏方舆论说这个岛是他们的,而我们的人民日报则发表了长篇文章,列举大量史实和法理,不仅证明珍宝岛属于我国,而且向世人披露了19世纪沙皇俄国趁清朝腐朽没落之机,大肆侵吞我国东北黑龙江以北乌苏里江以东,西北巴尔喀什湖以东100多万平方公里国土的真相。其中就提到经过历史学者多方考证,我国唐代大诗人李白就出生在中亚伊塞克湖畔的碎叶城。当时我还饶有兴趣地在世界地图上找到了伊塞克湖,属于前苏联的吉尔吉斯加盟共和国,距最近的中国新疆边境有1000多公里。“李白为什么会出生在那里?他儿时的生活环境是怎样的?他的诗歌创作与故乡有什么关系?从那时起,这些问题就住进了我的脑海里。”
就连很多在吉国的华人也很疑惑:“常有国内来人问起李白出生地。我们来之前没听说过,来了一年多也不知道在那里?”对我来说,到碎叶城一探究竟的心情更加迫切了。
布拉纳古城遗址
托克马克市英雄玛纳斯雕像 摄影/艾民托克马克位于吉尔吉斯斯坦与哈萨克斯坦的边界边上,北面是两者的界河楚河,托克马克距离吉尔吉斯斯坦首都比什凯克60公里。是楚河州的一个区级行政单位,托克马克从2004年到2006年4月19日曾经是吉尔吉斯楚河州的首府。
寻找碎叶城
机会来了。工作结束和回国航班之间,正好在首都比什凯克市有一天空闲,我和同事陈新决定了却心中夙愿。
我们在下榻的加纳特宾馆早饭后,驱车出城向东,沿平坦的公路驶向托克马克市。
托克马克市很快就到了,我们穿城而过,沿楚河向伊塞克湖方向驶去。据说碎叶遗址就在城西南20里的地方,可是我们在这片依山傍水的沃野上驰骋良久,眼前全是一望无际的农田和草场,只有在秋阳下悠闲吃草的牛和马。传说中的碎叶遗址在那儿呢?我们走进附近的村庄,用半生不熟的俄语打听,可无论是场院中垛草的农民,还是果园里劳作的园丁,抑或农用卡车司机和乡间小卖部老板,都不知道李白何许人也,更没有听说什么中国诗人的出生地。可是当问及是否有古城遗址时,热情的人们纷纷点头,争相指路却又各执一词、含糊不清,弄得我们像没头苍蝇似的在阡陌纵横的田野里东走西窜,疲于奔命,直到中午也没找到任何遗址。
垂头丧气的我们回到托克马克,瞥见一家名为“蜀香苑”的中国餐厅,这才感到饥肠辘辘,遂即下车犒劳肚子。老板胡女士是新疆乌鲁木齐人,丈夫在当地承包了工程,她便就近开了这家饭店。
端饭上菜的是一位五十岁开外的当地大婶,戴着一条回族妇女常戴的棕色头巾,笑眯眯的,十分健谈,话语中略带有中国陕甘一带口音。见我们探问自己的身世,她立即打开了话匣子。她叫则马奈,祖辈原是中国甘肃河州回族人,清朝末年参加回民起义被朝廷镇压,一路西逃避难,辗转到中亚的托克马克市郊东干乡安了家。上世纪初她爷爷回河州娶了奶奶,生了一大堆孩子,又带着一大家人回到了东干乡。“我的中国话,就是打小跟奶奶学的。过去东干乡像我爷爷这样娶中国媳妇的人不少呢,所以我们这些人多少会些汉语,可以出来给中国人打工哩。”她说:“我没去过中国,儿子去过,说那里生活比吉尔吉斯好,有机会我也很想去看看。”
她告诉我们,城西南20多公里有座古城遗址,还有博物馆,很多游客都去那里参观,“也许那里就是你们要找的李白出生地吧。”她的指点燃起了我们的信心,饭后便又出发了。
布拉纳古城遗址石人
碎叶城遗址探秘
果然,按照她的指点,出城不久路边就有了博物馆的指示牌。沿着乡村道路在两边绿油油的庄稼地中穿行,一座高高耸立的赭红色半截古老砖塔由远而近,古城遗址到了。四间简易平房的博物馆里,存放了不少古代遗存,比如石磨、石刻、农具、陶片、骨器、玉器、铜饰、箭镞、刀剑等,可惜无论墙上的详细介绍还是文物的简短说明,只有俄英两种文字,对于我们来说无异于天书,只能从一些阿拉伯数字中看出这里的文物属于公元5世纪至17世纪。20多米高的半截砖塔直指苍穹,塔身上留下了许多不知何时刻写的图形文字,这些难以辨认的刻痕一定记录着古城久经风雨的历史变迁。拾级而上登上古塔,视野为之一阔。蓝天白云下的天山雪峰雄伟壮观,千里沃野一望无际,成熟谷物和茂盛牧草把黄绿两色尽情地涂抹在大地这块油画板上,看得人心旷神怡,特别享受。
最让我们感兴趣的是古塔后面的一座小山似的巨大土堆。经验告诉我们,古城遗址就在此地。果然,爬上长满荒草的土堆,只见其中沟壑纵横,凹凸起伏,有的状如残垣断壁,有的像是残街陋巷,有的似乎是破院败家。从遗址的城郭结构、街道布局、院落特征中,隐约透出些许中国味道,这让我们大为兴奋,原来碎叶古城便是此地,李白故乡就在眼前了。一阵欢呼后,我们以凭吊的目光和心境重新打量这片遗址,感叹100多年的历史风雨,古城竟然风化瓦解成了一抔黄土,接着便用摄影机摄像机一顿狂拍犹猛扫,把各自的形象定格在了诗仙出生的地方。不过我心里不免有着一丝疑惑,既然是唐朝边镇、李白故居,为何一个字的中文标识都没有呢?吉国旅游部门和中国大使馆文化参赞难道不知道这种情形,不知道多少中国游客万里迢迢前来寻觅么?
当晚回到比什凯克,应邀参加陈新朋友的一个聚餐。餐桌上有一位比什凯克中国商会的会长金先生,听我们述说寻找李白出生地经过后,突然大笑不止,把喝进嘴里的茶水都喷了出来。问他何故如此,他说:“你们看到的那个古城遗址不是碎叶,而是中世纪的布拉纳古城遗址。碎叶遗址我去过,当地人叫它阿克·贝希姆遗址,就在距离布拉纳遗址西南10多公里的一片庄稼地里,也是个大土堆子,有一块中文牌子的说明。哈哈,早知道我该带你们去了。”我们顿时呆若木鸡,哑然失色。
金会长继续说:“不过据我看,两个古城遗址的大土堆子差不多,碎叶的轮廓方正一些,城外隐约可见两道城墙,布拉纳的土堆更大一些。听说考古学家们曾在碎叶遗址的寺庙废墟里拣到四枚铜钱,上面有唐代‘开元通宝’和‘大历通宝’字样呢。”
“没关系啊。”见我们怅然若失,金先生依然笑声朗朗,“留下一点儿遗憾也挺好,以后再来弥补呗!咱们约好,下次来了提前告诉我,我给你们当向导,咱们继续寻找‘李白’出生地哦。”
伊赛克湖边
丰美的楚河平原 摄影/艾民
蜿蜒伸展的楚河 摄影/艾民